А вы читаете на армянском
Мировая литература, это огромный пласт знаний, впечатлений и мудрости. В нашей стране несколько маловато уделялось внимания армянской литературе, которая насчитывает почти два тысячелетия, и уходит корнями к 4 столетию новой эры. Именно тогда христианский проповедник и учёный-лингвист Меcроп Маштоц занялся созданием современного армянского алфавита. Письменный перевод некоторых произведений вдохновил немало современных писателей и ценителей литературы.
В средневековой Армении, её литературе произведения были не только религиозного характера, было много книг со светским содержанием, а также научных трудов. Особенное значение имел в 4-5 веках жанр историографический, основные черты которого, его особенности стали проявляться в самом начале зарождения жанра. Сегодня любую книгу, учебник или научный труд с лёгкостью можно перевести на родной язык, обратившись в бюро переводов с армянского, где за приемлемую стоимость вам сделают очень качественный перевод, со всеми оттенками оригинала.
Кроме прозы, в армянской литературе процветала поэзия, в начале своего зарождения она имела исключительно религиозный облик. Впрочем, это было характерно для христианской культуры практически всех стран, в рифмах создавались духовные оды, гимны, прославляющие высшую силу.
Сегодня важно не забывать о величайшей глубине и мудрости литературы древних культур.
По материалам norma-tm.ru
Предыдущая статья Следущая статья
Вернуться